PAGE 1
SEDONA 60 INSTALLATION MANUAL - SHOWER ENCLOSURE MANUEL D’INSTALLATION - CABINE DE DOUCHE MANUAL DE INSTALACIÓN - PUERTA DE DUCHA An installation video guide can be found on our Youtube channel: Search for SEDONA Un guide d’installation video est disponible sur notre chaîne Youtube: Recherchez le terme SEDONA Una guía de instalación de vídeo está disponible en nuestro canal de Youtube: Búsqueda el término SEDONA www.youtube.
PAGE 2
DO NOT START WITH THIS INSTALLATION MANUAL 1) FIRST, INSTALL YOUR SHOWER BASE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SHOWER BASE PACKAGE). 2) SECOND, INSTALL YOUR SHOWER SIDE PANEL, IF APPLICABLE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SIDE PANEL PACKAGE). 3) THIRD, INSTALL YOUR SHOWER ENCLOSURE (USING THIS MANUAL). NE PAS COMMENCER PAR CE MANUEL D’INSTALLATION 1) PREMIÈREMENT, COMMENCEZ PAR INSTALLER VOTRE BASE DE DOUCHE (UN MANUEL D’INSTALLATION EST CONTENU DANS L’EMBALLAGE DE LA BASE DE DOUCHE).
PAGE 3
TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES TABLA DE CONTENIDOS TABLE OF CONTENT ..........................................................................3 TABLE DES MATIÈRES ..............................................................................3 TABLA DE CONTENIDOS ...........................................................................3 SAFETY INFORMATION .............................................................................4 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ .........................................
PAGE 4
SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note: • Always wear safety glasses and gloves while handling. • Always read and follow all the steps in the installation instructions. • Inspect all contents and glass for damage before installation.
PAGE 5
SAFETY NOTICE AVIS DE SÉCURITÉ AVISOS DE SEGURIDAD NOTICE • Any modification or alteration from what is specified in this instruction manual will void any and all warranty on this product. • The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage.
PAGE 6
PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE C Q E F L A D B G N H I J K M O P PAGE 6
PAGE 7
PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE A x1 B x1 C 1x D 1x E 1x F 1x G 2x H 1x I 1x J 1x K 1x L 2x M 1x N 1x O 2x P 1x Q 1x PAGE 7
PAGE 8
PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # # DE PIÈCE PARTE # DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QUANTITY QUANTITÉ CANTIDAD CODE CODE CÓDIO A Wall track Glissière Riel de la pared 1 B Fixed panel Panneau fixe Panel fijo 1 C Support bar anchor (left) Ancrage pour barre de support (gauche) Anclaje de la barra de soporte (izquierda) 1 D Support bar anchor (right) Ancrage pour barre de support (droite) Anclaje de la barra de soporte (derecha) 1 E Support bar Barre de support Barra de so
PAGE 9
SUPPLIED HARDWARE LIST QUINCAILLERIE FOURNIE CONTENIDO DE HARDWARE AA BB CC DD EE Wall Anchor Ancrage mural Tarugo ø8x30mm 7+2 Screw Vis Tornillo ST5x30mm 3+1 Screw Vis Tornillo ST5x25mm 2+1 Screw Vis Tornillo ST4x12mm 3+1 Screw Vis Tornillo ST5x40mm 4+1 FF GG HH II Cap Capuchon Capuchón 3x Fitting Raccord Accesorio 3x Cap of fixed panel bracket Capuchon pour raccord Capuchón para abrazadera 2x Cap of fixed panel bracket Capuchon pour raccord Capuchón para abrazadera 1x JJ KK Cap of door
PAGE 10
REVERSIBILITY RÉVERSIBILITÉ REVERSIBILIDAD This instruction is drawn up for a door opening from right to left (see illustration A). For an installation for a door opening from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch around the panels: mirror effect. Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à gauche (illustration A).
PAGE 11
SHOWER DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA DOUCHE DIMENSIONES DE LA DUCHA Measurements Mesures Medidas B 60”[1524] C 78 3/4”[2000] A 32”[813] A Base depth Profondeur de la base Profundidad del plato B Base width Largeur de la base Anchura de la base C Shower height Hauteur de la douche Altura de la ducha D Shower width Largeur de la douche Anchura de la ducha E Fixed panel width Largeur du panneau fixe Ancho de panel fijo F Door panel width Largeur de la porte Anchura del panel de la puerta G Door
PAGE 12
SHOWER INSTALLATION: OVERVIEW INSTALLATION DE LA DOUCHE: VUE D’ENSEMBLE MONTAJE DE LA DUCHA: VISIÓN GENERAL A. Before you start the installation of your shower enclosure, consult the illustration A below showing a side-view of the completed installation. B. Illustration B shows the recommended wall structure and measurements for the shower installation. NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing code.
PAGE 13
WALL-TO-WALL DIMENSIONS MESURES MUR-À-MUR MEDIDAS DE PARED-A-PARED • Measure the thickness of your tiles on either side before installing the metal tracks. A thicker tile will limit your space to install the shower panels. • Make sure to have a distance tile to tile (D) between 1478mm (58 3/16 in) min. and 1493mm (58 3/4 in) max. (see image). • Mesurez l’épaisseur de vos tuiles sur chacun des côtés avant d’installer le rail mural. Une tuile plus épaisse limitera l’espace requis pour installer votre douche.
PAGE 14
WALL TRACK INSTALLATION INSTALLATION DE LA GLISSIERE INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED #1 A. Level the track (A) and mark the track holes positions. B. Remove the track and drill pilot holes in the marked locations with a ø5/16” (8mm) drill bit. C. Insert the wall anchors (AA) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall. D. Replace and secure the track (A) with screws (BB). Do not overtighten. A. Mettre le rail (A) à niveau et marquer l’emplacement des trous. B.
PAGE 15
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE #2 A. Insert the fixed panel bottom seal strip (J) on the base of the fixed panel (B). Cut the surplus part with a cutter, about 1 9/16” (40mm) from the panel’s edge. B. Insert the fixed panel (B) into the wall track (A). Do not fully tighten it as further adjustments may be required.
PAGE 16
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE #3 A. Disassemble the bracket (F). B-C. Install the bracket (F) onto the fixed panel (B), make sure the bracket (F) is perpendicular to the fixed panel (B). D. Install the support bar holder (Q) onto the fixed panel (B). A. Démontez le raccord (F). B-C.
PAGE 17
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE #4 A. Slide the 2 support bar anchors (C & D) onto the support bar (E). B-C. Disassemble the upper part of the bracket (F), loosely mount the support bar (E) onto the bracket (F) using the provided bolt and level it. D. Mark the outline of the 2 support bar’s anchors (C & D) on the wall. E. Mark the position of the guide (M). A.
PAGE 18
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE #5 A-B. Completely remove the guide (M) and the support bar (E). C-D. Completely remove the support bar holder (Q) and the fixed panel (B). E. Mark the positions of holes of the sliding door guide (M). A-B. Complètement retirer le guide (M) et la barre de support (E). C-D. Retirez complètement le soutien pour barre (Q) et le panneau fixe (B). E.
PAGE 19
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE #6 A. Drill pilot holes for the sliding door guide (M) using a ø3/16” (4mm) drill bit. B. Install the sliding door guide (M) with the screws (CC). C. Place the 2 support bar anchors (C & D) back on their wall mark, then mark their center on the wall. D-E.
PAGE 20
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE #7 A-B. Place the fixed panel (B) into the wall track (A) and put back the sliding door guide (M). C. Loosen the hex bolts from the support anchor (C & D). D. Slide again the support bar anchors (C & D) onto the support bar (E). A-B. Placez le panneau fixe (B) dans la glissière (A) et replacez le guide de porte (M). C.
PAGE 21
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE #8 A. Re-install the support bar (E) onto the fixed panel bracket (F). Install the caps of the fixed panel bracket (II). B-C. Slide the support anchor (C & D) onto their center fittings and fix them using the provided hex bolts. A. Reliez la barre de support (E) au raccord du panneau fixe (F). Placez les capuchons du raccord du panneau fixe (II). B-C.
PAGE 22
SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA #9 A. Disassemble the door rollers (G). B-C. Insert the door bottom seal strip (K) onto the door panel (H). Place the door (H) into the guide (M). D-E. It is recommended that you use two wood blocs of height = 9/16” (14mm) to steadily hold up the door panel (H) while mounting it onto the rollers.
PAGE 23
SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA #10 SHOWER DOOR LEVEL ADJUSTMENT (if needed): A. If the door requires a slight leveling adjustment, loosen the bolts of the door roller (G), this will allow a slight up and down level adjustment. B. Once the adjustment is done, use a ratchet to strongly tighten the blots. Make sure to tightly screw up the safety hex bolt located at the bottom of the roller, secure it by turning the hex bolt clockwise. C-D.
PAGE 24
SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA #11 SHOWER DOOR LEVEL ADJUSTMENT (if needed): A-B-C. Re-install the door panel (H) onto the rollers (G), but keep the bolts loose. Adjust the level of the door, and then use a ratchet to strongly tighten the blots. Make sure to tightly screw up the safety hex bolt located at the bottom of the roller, secure it by turning the hex bolt clockwise. D-E.
PAGE 25
SEAL STRIPS INSTALLATION INSTALLATION DES BANDES D’ÉTANCHÉITÉ INSTALACIÓN DE LAS TIRAS DEL SELLO #12 A-D. Install the 2 glass panel vertical seal strips (L). Install the door vertical seal strip (N) on the closing end. Cut the surplus part with a cutter. A-D. Installez les 2 bandes d’étanchéité verticales des panneaux de verre (L). Installez la bande d’étanchéité de fermeture de la porte (N). Coupez la partie en surplus avec un exacto. A-D. Instale las 2 tiras de sello verticales de paneles de vidrio (L).
PAGE 26
HANDLE INSTALLATION INSTALLATION DE LA POIGNÉE INSTALACIÓN DE LA MANIJA #13 A-B. Fix the fixed panel (B) by drilling guide holes through the wall tracks (A) and screwing it in place using fittings (GG), screws (DD) and caps (FF). C-D. Using silicone, install the decorative track (P) in front of the door panel. Slide the decorative caps (O) onto the track. E. Install the handle (I). A-B.
PAGE 27
#14 SEALING SCELLAGE SELLADO Ensure that the door closes tightly and opens smoothly. Ensure that there is a firm connection between the fixed panel(s) and the support bar. Apply a clear silicone water sealant around the outside perimeter of any fixed shower components. Allow 24 hours for silicone to dry. Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak.
PAGE 28
CARE AND MAINTENANCE TRAITEMENT ET ENTRETIEN CUIDADO Y MANTENIMIENTO For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner. Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the products which can graze or tarnish surfaces. Use a ratchet to strongly tighten any bolts used to support the fixed glass panels or doors panel (support bolts can withstand up to 250 lbf*in of torque).
PAGE 29
OVE Decors ULC LIMITED Product Warranty OVE is a distributor of the following Products: • Shower Doors (warranty period 5 years). • Acrylic Surfaces (warranty period 5 years against blistering, cracking or chipping in the acrylic surface). • Acrylic Shell Structure (warranty period 5 years against loss of water through fiberglass laminate of the acrylic body).